Now, in Chinese, "being on time" is zhunshi. When, in the future, you have an appointment with someone, or you have a get-together, they’ll be at a point in time. You should be there by that time. This… If you can get there early, this signifies “being on time,” being very punctual. Generally speaking, Chinese people don’t have a very strong sense of time when it involves their everyday lives, or personal appointments, or big gatherings that they aren’t very concerned about. That is, you’ll often see people arriving late. But in many circumstances, you have to consider the person… that is, you have to consider the person and the setting. That is, some people are accustomed to [arriving late]. Some people prefer [arriving late]. Basically, generally speaking, there are just some people who don’t have a very strong concept of time, that is, they’re usually late. Now, in work settings, that is, in business settings like meetings, or contract negotiations, or [talks about] working together, I think that many Chinese these days are very punctual. It’s just that there’s more of a sense of their punctuality being purposeful. Now, most people think that if I’m on time or arrive early that this, [that us] working together is important to me. I hope that by being on time or early I can make an impression on my counterpart, or make our work together go smoothly and successfully. So, probably, during this process, very few people think that being on time is, in fact, an arrangement, a basic courtesy. Now, me personally, I think it’s better to be punctual, whether for a date in my personal life or at work. That’s because whether you’ve made an appointment with your friend, or family, or a workmate, when you’re on time without concern for whether your going to pull off a deal… arriving on time is a basic standard. Those are some of my thoughts. Thanks. | 那么being on time 用中文来说,就是准时的意思。那么就说当你以后和某人有一个约会,或者说有一些集会的时候,那么有一个有一个时间点。那么截至那个时间你必须到达,那么这就是,如果你在那个时间之前能到达,那么这就意味着是being on time也就是非常准时。那么一般来讲,就是中国人在日常生活,或者说私人约会及一些他们不太重视的大众集会里面,那么时间观念就不是特别强,也就是说经常会看到有人迟到。而但是在很多的情况下,这也要看个人的就是视个人以及那种当时的环境情况来看一下,就说有些个人的习惯,有些人的喜好了,就是基本上,一般来说,还是有很多人的时间观念不是很强,就说经常会迟到。那么在至于工作的场合,也就说在商业社会中的一些约会或者说洽谈一些合同,或者说一些合作项目的时候,觉得现在很多的中国人还是很准时的,那么只不过他们准时的这种目的性可能会比较强一些。那么一般的人会认为我准时,或者我提早到达是因为我很重视这样一个这样一个合作项目。我希望就是通过我的准时提前到达能够给对方一个好印象。或者说能够使我的合作能够很顺利的成功的进行下去。那么所以就说可能也就是说在这个过程中很少有人会想到,其实准时是一种对这个一个约定一个最基本的尊重。那么就我个人来说呢,就是不管是在我的日常生活中还是个人约会及工作中呢,我都会觉得准时是比较好的,因为你不管是你和你的朋友,或者说和家人,或者说工作的伙伙伴有一个约定的话,你在准时不管事情有没有成功,准时到达是一个最基本的标准。那么这是我的一些看法。谢谢。 |
那麼being on time 用中文來說,就是準時的意思。那麼就說當你以後和某人有一個約會,或者說有一些集會的時候,那麼有一個有一個時間點。那麼截至那個時間你必須到達,那麼這就是,如果你在那個時間之前能到達,那麼這就意味著是being on time也就是非常準時。那麼一般來講,就是中國人在日常生活,或者說私人約會及一些他們不太重視的大眾集會裏面,那麼時間觀念就不是特別強,也就是說經常會看到有人遲到。而但是在很多的情況下,這也要看個人的就是视個人以及那種當時的環境情況來看一下,就說有些個人的習慣,有些人的喜好了,就是基本上,一般來說,還是有很多人的時間觀念不是很強,就說經常會遲到。那麼在至於工作的場合,也就說在商業社會中的一些約會或者說洽談一些合同,或者說一些合作項目的時候,覺得現在很多的中國人還是很準時的,那麼只不過他們準時的這種目的性可能會比較強一些。那麼一般的人會認為我準時,或者我提早到達是因為我很重視這樣一個這樣一個合作項目。我希望就是通過我的準時提前到達能夠給對方一個好印象。或者說能夠使我的合作能夠很順利的成功的進行下去。那麼所以就說可能也就是說在這個過程中很少有人會想到,其實準時是一種對這個一個約定一個最基本的尊重。那麼就我個人來說呢,就是不管是在我的日常生活中還是個人約會及工作中呢,我都會覺得準時是比較好的,因為你不管是你和你的朋友,或者說和家人,或者說工作的夥夥伴有一個約定的話,你在準時不管事情有沒有成功,準時到達是一個最基本的標準。那麼這是我的一些看法。謝謝。 | Nàme being on time yòng zhōngwén láishuō,jiùshì zhǔnshí de yìsi。Nàme jiùshuō dāng nǐ yǐhòu hé mǒurén yǒu yígè yuēhuì,huòzhěshuō yǒu yìxiē jíhuì de shíhòu,nàme yǒu yígè yǒu yígè shíjiāndiǎn。Nàme jiézhǐ nàgè shíjiān nǐ bìxū dàodá,nàme zhèjiùshì,rúguǒ nǐ zài nàgè shíjiān zhīqián néng dàodá,nàme zhè jiù yìwèizhe shì being on time, yě jiùshì fēicháng zhǔnshí。Nàme yìbān láijiǎng,jiùshì zhōngguórén zài rìcháng shēnghuó,huòzhěshuō sīrén yuēhuì jí yìxiē tāmén bútài zhòngshì de dàzhòng jíhuì lǐmiàn,nàme shíjiān guānniàn jiù búshì tèbié qiáng. Yě jiùshìshuō jīngcháng huì kàndào yǒurén chídào。ér dànshì zài hěnduō de qíngkuàng xià,zhè yěyào kàn gèrén de jiùshì shì gèrén yǐjí nàzhǒng dāngshí de huánjìng qíngkuàng láikàn yíxià. Jiùshuō yǒuxiē gèrén de xíguàn,yǒuxiē rén de xǐhào le,jiùshì jīběnshàng. Yìbān láishuō,háishì yǒu hěnduōrén de shíjiān guānniàn búshì hěnqiáng,jiùshuō jīngcháng huì chídào。Nàme zài zhìyú gōngzuò de chǎnghé,yě jiùshuō zài shāngyè shèhuì zhōng de yìxiē yuēhuì, huòzhěshuō qiàtán yìxiē hétóng,huòzhěshuō yìxiē hézuò xiàngmù de shíhòu,juédé xiànzài hěnduō de zhōngguórén háishì hěn zhǔnshí de. Nàme zhǐbúguò tāmén zhǔnshí de zhèzhǒng mùdìxìng kěnéng huì bǐjiào qiáng yìxiē。Nàme yìbānderén huì rènwéi wǒ zhǔnshí,huòzhě wǒ tízǎo dàodá shì yīnwéi wǒ hěn zhòngshì zhèyàng yígè zhèyàng yígè hézuò xiàngmù。Wǒ xīwàng jiùshì tōngguò wǒde zhǔnshí tíqián dàodá nénggòu gěi duìfāng yígè hǎoyìnxiàng。Huòzhěshuō nénggòu shǐ wǒde hézuò nénggòu hěn shùnlì de chénggōng de jìnxíng xiàqù。Nàme suǒyǐ jiùshuō kěnéng yě jiùshìshuō zài zhègè guòchéngzhōng, hěnshǎo yǒurén huì xiǎngdào,qíshí zhǔnshí shì yìzhǒng duì zhègè yígè yuēdìng yígè zuì jīběn de zūnzhòng。Nàme jiù wǒ gèrén láishuō ne,jiùshì bùguǎn shì zài wǒde rìcháng shēnghuó zhōng háishì gèrén yuēhuì jí gōngzuòzhōng ne,wǒ dōuhuì juédé zhǔnshí shì bǐjiào hǎode. Yīnwéi nǐ bùguǎn shì nǐ hé nǐde péngyǒu,huòzhěshuō hé jiārén,huòzhěshuō gōngzuò de huǒ huǒbàn yǒu yígè yuēdìng de huà,nǐ zài zhǔnshí bùguǎn shìqíng yǒuméiyǒu chénggōng,zhǔnshí dàodá shì yígè zuìjīběn de biāozhǔn。Nàme zhèshì wǒde yìxiē kànfǎ。Xiè xiè。 |