169: Lin He - Professional - Hierarchy and Social Status
China, Sichuan, Chengdu
Social status is a very, very important issue in China. That is, if you don’t recognize who the most important official in a group is, it will probably cause unnecessary problems. In China, the more important officials or the more important businesspeople will definitely be the people in the middle of the group, that is, everyone will be arranged around them. For example, usually after a meeting, or whenever, we’ll take a group photo, and the most important person will certainly be front and center in the middle of the first row. So, when we’re eating, too, the most important person will definitely sit in the seat of honor. The seat of honor is the one you face the moment you enter the door. Now, the most important people will certainly be apparent, will really stand out, so it’s relatively easy to find them. If you just look at the middle, or the front-most person, that’ll be the most important person. So in China, position is also, social position is also very, that is rank or position, I should say…. The important thing is if someone’s a leader, he decides everything. So if you want to resolve an issue quickly, you can seek this person out directly. Naturally, this requires that you can see him directly. And if you can see him directly, and then get a certain, a definite response directly from him, then you can easily resolve the problem. But often it’s impossible for you to see the most important leader directly. You probably need a lot of lower level, that is, you need to go through a lot of layers, see people who handle things at different levels, before you can finally see the most important person. So I think that very often because of the limitations of social class, you can’t see the most important person directly. That is to say, there are a lot of barriers, and you’ll probably have to waste a lot of time [dealing with] less important people before you finally get to see the most important person, before you can make decisions, and before you can finally achieve your objective.社会地位在中国是非常非常重要的一个问题。也就是说,如果你没有注意到哪一个人是这一个群体当中最重要的官员的话,那么有可能会引起一些不必要的误会。在中国呢,比如说比较重要的官员,或者是说比较重要的商人,那么一定是会在任何的一个场合这个群体当中,你可以看到在中心的那个人,那就是所有的人都围绕着他。比如说我们经常会在开会之后啊,或者是什么时候,我们就会照集体照,那么最重要的人一定是坐在最中间第一排的最前面最中间。所以就是说啊,而且还有我们在吃饭的时候呢,最重要的人一定要坐在首席。首席就是一进门正对着的那个位子。那么最重要的这个人呢,那一定就是会很显啊会很突出的。所以就是说其实比较容易可以找到他们。只要你看到在中心,或者在最前面的那个人就是最重要的那一个人。 然后那么在中国呢,也是地位这个呢,社会地位也是非常就是说等级地位吧应该说。很重要就是说,如果某一个人他是领导的话,那么他说的话就可以决定一切,所以如果想比较快的解决问题的话呢,就可以直接去找这一个人。当然前提就是你能够直接见到他。然后如果能够直接见到他,然后直接取得一定的就是从他那块儿得到比较确定的回答,那么这个问题就可以很轻松的决定。但是很多时候呢你不可能直接见到这一位最重要的领导。有可能还需要下面很多的,就是要经过很多层,要见到不同层次的这种啊负责人,最后才能见到最重要的那个人。所以我觉得因为这个社会阶层的这个限制吧,所以很多时候你并不能够直接见到最重要的那个人。也就是说呢,有很多的障碍在那儿,有可能你要在就是下面比较不重要的人那儿浪费很多时间,最后才能见到最重要的那个人,才能够做出一些决定,这样才能够实现你的目标。
社會地位在中國是非常非常重要的一個問題。也就是說,如果你沒有注意到哪一個人是這一個群體當中最重要的官員的話,那麼有可能會引起一些不必要的誤會。在中國呢,比如說比較重要的官員,或者是說比較重要的商人,那麼一定是會在任何的一個場合這個群體當中,你可以看到在中心的那個人,那就是所有的人都圍繞著他。比如說我們經常會在開會之後啊,或者是什麼時候,我們就會照集體照,那麼最重要的人一定是坐在最中間第一排的最前面最中間。所以就是說啊,而且還有我們在吃飯的時候呢,最重要的人一定要坐在首席。首席就是一進門正對著的那個位子。那麼最重要的這個人呢,那一定就是會很顯啊會很突出的。所以就是說其實比較容易可以找到他們。只要你看到在中心,或者在最前面的那個人就是最重要的那一個人。 然後那麼在中國呢,也是地位這個呢,社會地位也是非常就是說等級地位吧應該說。很重要就是說,如果某一個人他是領導的話,那麼他說的話就可以決定一切,所以如果想比較快的解決問題的話呢,就可以直接去找這一個人。當然前提就是你能夠直接見到他。然後如果能夠直接見到他,然後直接取得一定的就是從他那塊儿得到比較確定的回答,那麼這個問題就可以很輕鬆的決定。但是很多時候呢你不可能直接見到這一位最重要的領導。有可能還需要下面很多的,就是要經過很多層,要見到不同層次的這種啊負責人,最後才能見到最重要的那個人。所以我覺得因為這個社會階層的這個限制吧,所以很多時候你並不能夠直接見到最重要的那個人。也就是說呢,有很多的障礙在那儿,有可能你要在就是下面比較不重要的人那儿浪費很多時間,最後才能見到最重要的那個人,才能夠做出一些決定,這樣才能夠實現你的目標。Shèhuì dìwèi zài zhōngguó shì fēicháng fēicháng zhòngyào de yígè wèntí。Yě jiùshì shuō,rúguǒ nǐ méiyǒu zhùyì dào nǎ yígèrén shì zhè yígè qúntǐ dāngzhōng zuìzhòngyào de guānyuán de huà,nàme yǒukěnéng huì yǐnqǐ yīxiē bú bìyào de wùhuì。Zài zhōngguó ne,bǐrúshuō bǐjiào zhòngyào de guānyuán,huòzhě shì shuō bǐjiào zhòngyào de shāngrén,nàme yídìng shì huì zài rènhé de yígè chǎnghé zhègè qúntǐ dāngzhōng,nǐ kěyǐ kàndào zài zhōngxīn de nàgèrén,nà jiùshì suǒyǒu de rén dōu wéirào zhe tā。Bǐrúshuō wǒmén jīngcháng huì zài kāihuì zhīhòu ah,huòzhě shì shénme shíhòu,wǒmén jiùhuì zhào jítǐzhào,nàme zuìzhòngyào de rén yídìng shì zuòzài zuìzhōngjiān dìyīpái de zuìqiánmiàn zuìzhōngjiān。Suǒyǐ jiùshìshuō ah,érqiě háiyǒu wǒmén zài chīfàn de shíhòu ne,zuìzhòngyào de rén yídìng yào zuòzài shǒuxí。Shǒuxí jiùshì yíjìnmén zhèngduìzhe de nàgè wèizi。Nàme zuìzhòngyào de zhègèrén ne,nà yídìng jiùshì huì hěnxiǎn ah huì hěntúchū de。Suǒyǐ jiùshì shuō qíshí bǐjiào róngyì kěyǐ zhǎodào tāmén。Zhǐyào nǐ kàndào zài zhōngxīn,huòzhě zài zuìqiánmiàn de nàgèrén jiùshì zuìzhòngyào de nà yígèrén。 Ránhòu nàme zài zhōngguó ne,yěshì dìwèi zhègè ne,shèhuì dìwèi yěshì fēicháng jiùshì shuō děngjí dìwèi ba yìnggāishuō。Hěnzhòngyào jiùshìshuō,rúguǒ mǒu yígèrén tāshì lǐngdǎo de huà,nàme tāshuō de huà jiù kěyǐ juédìng yíqiè. Suǒyǐ rúguǒ xiǎng bǐjiàokuài de jiějué wèntí de huà ne,jiù kěyǐ zhíjiē qù zhǎo zhè yígèrén。Dāngrán qiántí jiùshì nǐ nénggòu zhíjiē jiàndào tā。Ránhòu rúguǒ nénggòu zhíjiē jiàndào tā,ránhòu zhíjiē qǔdé yídìng de jiùshì cóng tā nàkuàier dédào bǐjiào quèdìng de huídá,nàme zhègè wèntí jiù kěyǐ hěn qīngsōng de juédìng。Dànshì hěnduō shíhòu ne nǐ bùkěnéng zhíjiē jiàndào zhèyíwèi zuìzhòngyào de lǐngdǎo。Yǒu kěnéng hái xūyào xiàmiàn hěnduō de,jiùshì yào jīngguò hěnduō céng,yào jiàndào bùtóng céngcì de zhèzhǒng ah fùzérén,zuìhòu cáinéng jiàndào zuì zhòngyào de nǎgèrén。Suǒyǐ wǒ juédé yīnwéi zhègè shèhuì jiēcéng de zhègè xiànzhì ba,suǒyǐ hěnduō shíhòu nǐ bìngbù nénggòu zhíjiē jiàndào zuì zhòngyào de nàgèrén。Yě jiùshìshuō ne,yǒu hěnduō de zhàngài zài nàr,yǒu kěnéng nǐ yào zài jiùshì xiàmiàn bǐjiào bú zhòngyào de rén nàr làngfèi hěnduō shíjiān, zuìhòu cáinéng jiàndào zuìzhòngyào de nàgèrén,cáinénggòu zuòchū yīxiē juédìng,zhèyàng cáinénggòu shíxiàn nǐde mùbiāo。

Content original source: prof17linhe.html
View original Cultural Interviews with Chinese-Speaking Professionals from University of Texas at Austin.