35: Qingqing Huang - Courtesy - Professional vs. Personal Life
China, Shanghai
Chinese people are more traditional; Chinese are a more traditional people. Chinese will, I think that Chinese people rate home life and your career equally importantly. Or, I think Chinese people probably stress your home life a little more. If your family is happy and healthy and you are successful in your work, your life is really perfect. There’s an old saying in Chinese: “Cultivate yourself to govern your family; rule the country to keep peace in the world.” Now when that was first said, it was about the life goals of emperors, generals, and ministers. Their priorities were ruling the country and governing their families, so you had to govern your family before you could rule the state and keep peace in the world. But in today’s society, we know more white-collar… then it’s more… it’s a more common phenomenon. That is, they spend more time on your [sic] work. You probably don’t have as much time for your family life. But I think traditional Chinese still prefer… [they think] that family, that they have to keep their family happy and healthy, that this is an important foundation. I think, from my personal perspective, I think that both aspects [of your life] should have equal weight. You shouldn’t, you shouldn’t over-emphasize one aspect. You have to develop both together. That way, I think your family, that’s the only way your family will be happy. It’s the only way… it’s more in keeping with China’s kind of more conservative values.啊中国人是比较传统的,中国是一个比较传统的民族。中国人呢会我觉得中国人呢在对于家庭生活和你的职业生涯这两方面都是赋予了同样的重视程度。或者说,我觉得中国人可能会更加注重一下你的家庭生活。家庭幸福了,然后你的你在事业上面又成功了,那么你的这个人生就非常的完美。中国有一句古话叫做:“修身齐家,治国平天下。”那么它一开始说的时候呢,是说的是那些帝王将相他们的一些人生目标。首先要治国啊齐家,所以说齐家然后才能够治国平天下。但是呢在现在这个社会我们知道说更多的白领啊,然后就说比较啊一种比较普遍的现象。也就说他们会花更多的时间在你的事业上面。可能没有那么多的时间在你的家庭生活方面,但是我觉得传统的中国人他还是比较会喜欢说:哎,那个家庭一定要保证家庭幸福了,这是一个很重要的一个基础。啊我想从我个人角度来说的话,我觉得应该是两方面都要兼顾吧,不要啊不要过多的重视某一个方面,而是两个方面都要一起的一起的发展,这样的话,我觉得你的家庭才会是一个幸福的家庭,这样子才会这样子是比较符合中国的一种比较传统的价值观的。
啊中國人是比較傳統的,中國是一個比較傳統的民族。中國人呢會我覺得中國人呢在對於家庭生活和你的職業生涯這兩方面都是賦予了同樣的重視程度。或者說,我覺得中國人可能會更加注重一下你的家庭生活。家庭幸福了,然後你的你在事業上面又成功了,那麼你的這個人生就非常的完美。中國有一句古話叫做:“修身齊家,治國平天下。”那麼它一開始說的時候呢,是說的是那些帝王將相他們的一些人生目標。首先要治國啊齊家,所以說齊家然後才能夠治國平天下。但是呢在現在這個社會我們知道說更多的白領啊,然後就說比較啊一種比較普遍的現象。也就說他們會花更多的時間在你的事業上面。可能沒有那麼多的時間在你的家庭生活方面,但是我覺得傳統的中國人他還是比較會喜歡說:哎,那個家庭一定要保證家庭幸福了,這是一個很重要的一個基礎。啊我想從我個人角度來說的話,我覺得應該是兩方面都要兼顧吧,不要啊不要過多的重視某一個方面,而是兩個方面都要一起的一起的發展,這樣的話,我覺得你的家庭才會是一個幸福的家庭,這樣子才會這樣子是比較符合中國的一種比較傳統的價值觀的。a zhōng guó rén shì bǐ jiào chuán tǒng de, zhōng guó shì yī gè bǐ jiào chuán tǒng de mín zú。zhōng guó rén ne huì wǒ jué de zhōng guó rén ne zài duì yú jiā tíng shēng huó hé nǐ de zhí yè shēng yá zhè liǎng fāng miàn dōu shì fù yǔ le tóng yàng de zhòng shì chéng dù。huò zhě shuō,wǒ jué de zhōng guó rén kě néng huì gèng jiā zhù zhòng yī xià nǐ de jiā tíng shēng huó。jiā tíng xìng fú le,rán hòu nǐ de nǐ zài shì yè shàng miàn yòu chéng gōng le,nà me nǐ de zhè gè rén shēng jiù fēi cháng de wán měi。zhōng guó yǒu yī jù gǔ huà jiào zuò:“xiū shēn qí jiā,zhì guó píng tiān xià。”nà me tā yī kāi shǐ shuō de shí hòu ne,shì shuō de shì nà xiē dì wáng jiāng xiàng tā men de yī xiē rén shēng mù biāo。shǒu xiān yào zhì guó a qí jiā,suǒ yǐ shuō qí jiā rán hòu cái néng gòu zhì guó píng tiān xià。dàn shì ne zài xiàn zài zhè gè shè huì wǒ men zhī dào shuō gèng duō de bái lǐng a,rán hòu jiù shuō bǐ jiào a yī zhǒng bǐ jiào pǔ biàn de xiàn xiàng。yě jiù shuō tā men huì huā gèng duō de shí jiān zài nǐ de shì yè shàng miàn。kě néng méi yǒu nà me duō de shí jiān zài nǐ de jiā tíng shēng huó fāng miàn,dàn shì wǒ jué de chuán tǒng de zhōng guó rén tā hái shì bǐ jiào huì xǐ huān shuō:āi,nà gè jiā tíng yī dìng yào bǎo zhèng jiā tíng xìng fú le,zhè shì yī gè hěn zhòng yào de yī gè jī chǔ。a wǒ xiǎng cóng wǒ gè rén jiǎo dù lái shuō de huà,wǒ jué de yìng gāi shì liǎng fāng miàn dōu yào jiān gù ba,bú yào a bú yào guò duō de zhòng shì mǒu yī gè fāng miàn,ér shì liǎng gè fāng miàn dōu yào yī qǐ de yī qǐ de fā zhǎn,zhè yàng de huà,wǒ jué de nǐ de jiā tíng cái huì shì yī gè xìng fú de jiā tíng,zhè yàng zi cái huì zhè yàng zi shì bǐ jiào fú hé zhōng guó de yī zhǒng bǐ jiào chuán tǒng de jià zhí guān de。

Content original source: cour09qingqing.html
View original Cultural Interviews with Chinese-Speaking Professionals from University of Texas at Austin.