對于美國人注重短期的,哦,利、目標,而不是注重長期的目標,我認爲,嗯,在這個、這個方面的話,他和中國人之間是存在一些差异的。哦,美國人他喜歡、有一個非常長遠的目標。然後他把,會把這個長遠的目標分成一個非常短的一小塊一小塊。然後,等於是把它分成很小塊的一些短期的目標。然後、然後在短期目標裏面,然後來從事這樣子一些活動,哦、完成這些短期的這些目標。而我們中國人只是注重短期目標,而、而常常會忽略一些長、長遠的目標。然後,這樣的話就是,中、在中國人看來會造成一些、一些、一些、就是misunderstanding,就是造成一些以爲美國人實際上、非常注重哦、短期的一些、一些利益、一些目標而去完成那些目、任務,而忽略了、忽略了、忽略了長期的。而我認爲、我認爲在這方面,而做、而、我認爲在這方面美國人還是比較注重于長、長期目標。我是不太同意這方面的觀點的。 | Duìyú Měiguórén zhùzhòng duǎnqīde, e, lì, mùbiāo, érbúshì zhùzhòng chángqīde mùbiāo. Wǒ rènwéi, n, zài zhège, zhège fāngmiàn dehuà, tā hé Zhōngguórén zhījiān shì cúnzài yìxiē chāyìde. E, Měiguórén tā xǐhuan, yǒu yíge fēicháng chángyuǎnde mùbiāo. Ránhòu tā bǎ, huì bǎ zhège chángyuǎnde mùbiāo fēnchéng yíge fēicháng duǎnde yìxiǎokuài yìxiǎokuài. Ránhòu, děngyúshi bǎtā fēnchéng hěn xiǎokuàide yìxiē duǎnqīde mùbiāo. Ránhòu, ránhòu zài duǎnqī mùbiāo lǐmiàn, ránhòu lái cóngshì zhèyàngzi yìxiē huódòng. E, wánchéng zhèxiē duǎnqīde zhèxiē mùbiāo. Ér wǒmen Zhōngguórén zhǐshì zhùzhòng duǎnqī mùbiāo, ér, ér chángcháng huì hūlüè yìxiē cháng, chángyuǎnde mùbiāo. Ránhòu, zhèyàng dehuà jiùshi, zhōng, zài Zhōngguórén kànlái huì zàochéng yìxiē, yìxiē, yìxiē, jiùshi misunderstanding. Jiùshi zàochéng yìxiē yǐwéi Měiguórén shíjìshang, fēicháng zhùzhòng e, duǎnqīde yìxiē, yìxiē lìyì, yìxiē mùbiāo érqù wánchéng nàxiē mù, rènwu, ér hūlüè le, hūlüè le, hūlüè le chángqīde. Ér wǒ rènwéi, wǒ rènwéi zài zhè fāngmiàn, ér zuò, ér, wǒ rènwéi zài zhèfāngmiàn Měiguórén hái shì bǐjiào zhùzhòngyú cháng, chángqī mùbiāo. Wǒ shì bútài tóngyì zhèfāngmiànde guāndiǎnde. |